Esperanto estas la nura vere
vivanta planlingvo, kaj per ĝi
oni
celas kontrui pli egalrajtecan mondon.

Konsideru
la jenajn faktojn:
En nia mondo ekzistas grandega kvanto da lingvoj
(almenaŭ 6
912 laŭ Ethnologue),
el
kiuj preskaŭ ĉiuj estas nun malaperantaj pro politikaj maljustaj
kaŭzoj. Tia situacio malfaciligas multe la komunikadon inter homoj kiuj
ne parolas la sama(j)n gepatra(j)n lingvo(j)n.
Nuntempe, la novaj komunik-teknologioj permesas (aŭ
devus permesi)
transmondan komunikadon inter personoj kiuj parolas malsamajn lingvojn
k apartenantas al malsamaj kulturoj. Kvankam, Kiulingve?
Kiel do komunikiĝi kun aliaj kiuj ne parolas la sama(j)n gepatra(j)n lingvo(j)n?
Kompreneble ne estas facile solvebla problemo, kaj la fakto ne
atenti ĝin, implicas ke gravegajn efikojn oni preterpasas. Ekzemple
(kaj okazas preskaŭ ĉiam), kelkaj lingvoj kuŝas ĉe pli grava
loko
ol aliaj lingvoj,
sekve, [a] la parolantoj de la "gravaj" lingvoj ĝuas privilegiojn kiujn
la
aliaj ne; kaj plej ofte okazas ke [b] tiuj kiuj ne parolas la "gravajn"
lingvojn, estas diskriminaciitaj kaj eksterlasitaj de fundamentaj
homrajtoj.
Pensu, por la una okazo, kiel facile estas por la
denaskaj
anglaparolantoj partopreni internaciajn anglalingvajn renkontiĝojn (pri
io ajn), kompare kun la granda (maljusta) problemo por la nedenaskaj
anglaparolantoj (kiuj ne parolas la anglan, tiuj eĉ ne rajtas
partopreni). Atentu ke usonanoj k angloj partoprenos per sia
denaska lingvo, dume la aliaj (se eblas) partoprenos per fremda lingvo,
kio postulis multajn jarojn da studado k postulis elspezi grandan
kvanton da mono, kaj ĝenerale partoprenos ne tiel lerte kiel la
denaskuloj.
Por la dua okazo, pensu pri indiĝenoj de Ameriko,
kiuj amase ne
havas la eblon ricevi bazan instruon en siaj gepatraj lingvoj (k
multfoje eĉ ne hispane nek portugale). Kaj oni ne bezonas rimarki ke
plejparte indiĝenoj en Ameriko estas publike k kvazaŭ oficiale
diskriminaciitaj pro siaj kulturo k lingvo. Similan situacion suferas
la Amazigoj
[Amazig] kiuj parolas la
tamazigtan
[Tamazight] en granda regiono norde de Afriko.
Oni povas imagi ke tio nur okazas en triamondaj
landoj, sed okazas
ankaŭ en Eŭropo mem: Ekzistas pluraj ekzemploj, kiel la okcitanoj
(sude de Francio), kiuj kaŭze de la okcitana lingvo estis multe
diskriminaciitaj (kaj neniu povas neadi ke la okcitana havas longan
historion k abundan skribitan literaturon). Aliaj ekzemploj estas la eŭska
lingvo nordoriente de Hispanio kaj la bretona
nordokcidente de Francio. Ktp.
Gravega efiko kaŭzata
far la ago trudi lingvon
(nepre kunportantan
kulturon) al aliaj, estas ke la perfortita popolo, iom post iom perdas
sian
propran kulturon pro tio ke la alia (trudita) estas pli "grava" k
"valora" kaj por tio ke la propra estas verŝajne male, "forlasinda"
(rigardu ekzemple la situacion de indiĝenoj en Gvatemalo k aliaj
landoj).

Multaj
povoplenaj homgrupoj solvadas
tiun problemon
trudante sian gepatran lingvon al aliaj (estas la okazo de ĉiuj
koloniismoj, kaj ankoraŭ ekzistas). Aliaj solvadas
ĝin simple
ignorante ke aliaj lingvoj ekzistas en la sama medio (klaraj salvadoraj
ekzemploj estas
la mortinta lingvo Lenko [LENCA]
k la
ankoraŭ vivanta Naŭato [NAWAT]).
Tio ĉi
ankaŭ okazas jam delonge en Usono. Oni ne bezonas diskuti pri la fakto
ke tiuj "solvoj" ne estas humanaj.
Kelkaj stulte sugestas (ofte trudante) uzi NUR UNU
nacian lingvon,
la anglan, asertante ke ĝi jam sufiĉe disvastiĝis kaj ke oni parolas
ĝin ĉie ajn, k ke ĉiuj devas forlasi la aliajn lingvojn (la aliajn 6
911). La vero estas ke ekster la flughavenoj k grandaj hoteloj,
anglaparolantojn tre kompetentajn oni ne trovas ofte. Kaj tio, eĉ
konsiderante la grandan influon de la usona kulturo en la tutan mondon
(la tute malsukcesa enkonduko de la angla ekster anglalingvaj landoj
estas i.a. la malfacilo lerni prononci ĝuste la vortojn).
Ĉiamaniere, tiu solvo ne estas konvena, ne ĉar temas
pri la angla,
sed ĉar temas pri nacia lingvo, kiu apartenas al preciza popolo, k
kondukas ties kulturon. Ĉiu kulturo rajtas daŭre vivi; detrui aŭ
mortigi kulturon/lingvon implicas mortigi parton de la homaro.
Kelkaj sugestas lerni plurajn lingvojn... sed ne
estas tre malsama
ol la antaŭa ideo. La gravaĵo estas: Kiujn lingvojn oni lernu do? (oni
klare ne povas lerni ĉiun) Tio ne helpus multe, k estas tre
malfacile... imagu kiom da tempo oni bezonos por lerni tri aŭ kvar
naciajn lingvojn krom la gepatra. Nur riĉuloj atingos tion, la cetero
de la loĝantaro restos kun la sama problemo pri maljusta
komunik-sistemo.
Aliflanke, jam delonge,
la homo provis diversmaniere
krei
novajn lingvojn. Tiuj penoj respondis al pluraj diversaj bezonoj pri
kiuj oni povus paroli longe (ni ne faros tion tie ĉi). Do, aperis
kelkaj kiuj sugestis ke ĉiuj forlasu la gepatran lingvon k nur parolu
novan tutmondan lingvon (eble miksaĵon de pluraj lingvoj). Kvankam tio
ŝajnas pli bona ol uzi nur unu nacian lingvon
(kiel la
anglan), tiu ĉi solvo ne estas aplikinda ĉar diverso donas grandan
riĉecon al la homaro; kaj forigi tiun riĉecon kaŭzus tre malbonajn
efikojn al la homaro.

Post
iom da pripensado, oni finfine trovas ke la
plej taŭga solvo
estas ke tutmonde oni uzu duan neŭtralan
internacian lingvon (kaj enlande ankaŭ la
propra(j)n
gepatra(j)n
lingvo(j)n). Oni uzu lingvon kiu apartenu al neniu popolo,
kiun
ĉiuj
povos lerni almenaŭ pli facile ol naciajn lingvojn. Lingvon per kiu
ĉiuj povos daŭrigi siajn kulturon, memecon k gepatra(j)n lingvo(j)n.
Kaj eĉ pli grave, la kulturo kiun portu tia lingvo, devas esti
egalrajteca, respektema al naciaj k etnaj kulturoj, kaj inkluzivanta la
ideon pri frateco de la tuta homaro.
Sed kie oni trovos tian lingvon?
Evidente tia lingvo ne ekzistas en la natura mondo,
same kiel ĉiuj
iloj de la homo ne ekzistas en la natura mondo. Tranĉiloj, lumdiskoj,
papero, interreto, ktp. ne estas eltireblaj el la tero, kiel arboj.
Tiuj aferoj
estis elpensitaj k plibonigitaj far la homo, ekde elementoj jam
ekzintantaj en la naturo.
Tial vere ne strangas la fakto ke tian
lingvon la homo devas elpensi/prilabori/plani.

Esperanto
estas planlingvo, tio signifas ke oni
planis ĝin. Kaj
eĉ
pli grave, estas vivanta lingvo, tio
signifas ke
estas tute funkcianta
k home esprimopova (fakte ankaŭ estas tre nuancoriĉa).
Oni uzas aktive esperanton de 1887 (post pluraj
jaroj da laboro),
kaj ĝiaj parolantoj loĝas tra la tuta mondo. Oni povas paroli kun
alilingvanoj samnivele, lingve egalrajte ĉar ĝi apartenas al neniu
popolo k estas tute interkomprenebla kun neniu alia konata lingvo.
La vortoprovizo estis esence elprenita el
hindeŭropaj lingvoj
(plejparte el latino, latinidaj lingvoj, ĝermanaj lingvoj k ankaŭ el
slavaj lingvoj). Sed JA NE estas miksaĵ-aĉo de
pluraj
lingvoj. Esperanto estas multe pli ol miksaĵo de lingvoj.

Kvankam
la vortoprovizo estas preskaŭ tute
hindeŭropa, gramatike
ne tro similas al tiuj lingvoj; anstataŭe, havas kelkajn ecojn de
kunmetantaj lingvoj (kiel naŭato, la hungara, la japana k aliaj) k
izolantaj lingvoj (kiel la ĉina k la vjetnama). Tiaj ecoj treege
faciligas la
lernadon. Krome, esperanto estas tute regula lingvo, do oni ne perdas
tempon enkapigante strangajn k malfacilajn neregulaĵojn (kiel okazas
kiam oni lernas iun ajn nacian lingvon).
Estas tre facile lernebla. Oni bezonas proksimume
nur dekonon de la
necesa tempo por lerni ĉiun ajn alian lingvon.
Lernante k uzante
esperanton, oni estigas pli justan
komunik-sistemon tra la
tuta mondo.
Fine, VI estas elkore
invitita lerni Esperanton k
helpi konstrui
alian mondon pli humanan k egalrajtan. Ek! Lernu ĝin! Vi
ne
pentos pri tio.
-